Skip to main content

Posts

Showing posts with the label SDW

A call for Formula 1 Reraise

▲  7th Art poster via F1 by Brad Pitt A call for Formula 1 Reraise As I said in my threads  app and I quote  "Saw this on the day it was posted, I decided to repost it now." There is no easy way to embed a Threads post in Google's Blogger app, hence I posted a Youtube video as below as visual communication purpose: The 7th art piece releasing to public is considered a reraise under conceptual framework of SDW (SOP DCU WSOP), so this post as well as my post in my Threads app considered a call, another call following the first one . #

A call for Formula 1

  T his mood-board post is made as a call to a SDW -raise of Fomula 1,  as well as a part of series posts of CAL Vin Klein . This Is Formula 1 |  YouTube URL = End =

When creepy vines become nothing but creepy and useless.

  Jianghu hearsay: When creepy vines become nothing but creepy and useless. = End =

全世界每一個人都在賭博

不論你是不是一個思考者,無論你有沒有思考過相關議題,從SOP知識工程的角度來看,全世界所有的人都被歸類賭局中的玩家,生命的賭局。

Acting Game of Chance 評估新譯: 「演機率賽局」

因為 SOP 知識工程中的某些跡象指涉「此時此刻在此公開表述」可能有重要性,故我寫了這篇微網誌。 如 早先貼文中 所述: 我並不確定「演機率遊戲 (Acting Game of Chance)」這個名稱是可行的,未來若有新的研究發展的話,將以最新的研究結果為主   我近期的相關研究則顯示,我愈來愈傾向於把「Acting Game of Chance」翻譯為「演機率賽局」,這個新翻譯剔除了舊翻譯中的「遊戲」輕慢語境,強化了「賽局」的嚴肅語境。「機率賽局(Game of Chance)」一詞,我目前在網路上只找地到一筆,那是育達商業科技大學三位學者所撰述的《 複雜策略下之協議最佳化研究 》論文(一筆只能下載的PDF檔)中有使用到,其它就沒有了。 我直覺這個新的翻譯的方向是比較正確的,不過我還在複審中;以上。 = 完 = 

I'm a believer

  The concept art of Alma Wade in F.E.A.R. series and it is appropriated as  a component of this mood board post.  |  Image source URL A fan art of F.E.A.R titled "F.E.A.R 2 Alma I"M A BELIEVER" YouTube video URL  | Lyrics page URL About this post: This is a mood board of whatever displayed in this post, the inception of this post is driven by certain strong demand derives from SOP knowledge engineering workflow.  The attached YouTube video is raw and not in a very good quality, but it has something to do with a part of things that inspired me in very early phase of my philosophical(ontological) life layer, the inspiration gradually converted me from an agnostic into an ontologist. = End =

愛是惟一信仰

  相關資訊: 關於: 關於「Interlocking Cs 的類似物」拾得物件(Found Object)的 隨記。 抬頭取自 SOP 知識工程某項目工作流程的 End Product 所指涉。 緣起: The Moment - X5。 故事還長 by 云汐 專輯概念藝術 故事還長 by 云汐 Youtube video  URL | KKBox 歌詞 URL

幻影逆襲

  這是一個有關於 SOP 知識工程某子項目的 知識工程工作的衍生情緒板 (Mood Board)。 以下透過數個在 SOP 的「結構主義實體關聯分析」 工作下的存在論元件加以列示。 存在論元件壹: 小王子的紅玫瑰 《小王子》(小說 1943)的紅玫瑰 ;網路搜尋拾得物件;圖源: Pinterest user   存在論元件貳:  瞬間移動的紅玫瑰: 《粉絲家的凶宅 房主不敢再住了 20240114》的  Youtube 影片封面及其中的「瞬間移動的紅玫瑰」與女性 微機體 來源:  Youtube 影片《粉絲家的凶宅 房主不敢再住了 20240114》的 YouTube Clip . | 更多相關資訊及 影片 。 存在論元件參:  幻影 Thomas Bergersen 創作的《 幻影(Illusions) 》產品音樂的音樂專輯封面藝術 Thomas Bergersen 創作的《 幻影(Illusions) 》產品音樂的音樂專輯單曲:  Aura = 完 =

Wanderer

This is a mood board with a collage of related ontology components. This is a micropost. Ontology component 1:  Wanderer by Whisper of Dawn.  A happening (art) with a property of phenomenologically designed event via Spotify and its cover art. Component 2:  Movie poster of  The Host (7th Art 2013) . #

SDW: A New Adventure - Prologue

  Album cover art of "A New Adventure - Uplifting Orchestral Pop Vibes". Prologue This is a post for a prologue of a S20 monograph titled "SD WSOP: A New Adventure".  SD WSOP or SDW is a short name for SOP DCU WSOP or SOP Derivative Creativity Universe World Series of Poker ( 🔗 & 🔗 ), while sometime "SD WSOP: A New Adventure" will be described with a short name "SD WSOP:  ANA" or "SDW:  ANA" which will be used in blog label/tag section.  It is so for convenience of future quote.  A New Adventure, in the future, perhaps In this post, a musical album  "A New Adventure - Uplifting Orchestral Pop Vibes"  alongside with its album cover art are appropriated as conceptual art for this monograph as well as for this post. Spotify playlist of "A New Adventure - Uplifting Orchestral Pop Vibes". △ Limited Knowledge I have a few things to say, maybe I will say it in the following post of this monograph, just to be clear, I...